Susanna Franco

Estudiar en un colegio inglés, ¿favorece o perjudica la comprensión lectora del español?

Muchos padres se hacen la pregunta del título de la ponencia. ¿Se puede diseñar un modelo que asegure la adquisición de distintas lenguas sin que una de ellas menoscabe el aprendizaje y la comprensión de las otras? La respuesta es sí, si se tiene en cuenta un tratamiento integrado del aprendizaje lingüístico, las conexiones entre las lenguas y el evitar las duplicidades innecesarias. Por ello, la transferencia del aprendizaje de una lengua a otra debe ser vista como una oportunidad que favorece la gestión lingüística del alumno.

project details

Date: 18.04.2016
Category:
Descárgalo en MP3

75 Comentarios publicados

by fireman1353 , post on 18 abril 2016 |

Estimada Susanna,
estoy totalmente de acuerdo en introducir la lengua inglesa como lengua vehicular. Hoy en día el Inglés es un requisito indispensable para todo y cuanto antes adquieran está lengua estarán adquiriendo una herramienta que les será muy útil en futuras situaciones. Creo , que la introducción al inglés desde una edad tan temprana y en unos contextos cotidianos de aula hacen perder al alumno ese miedo tipico que existe entre los estudia tes a saber y querer expresarse en inglés. Un saludo, gracias.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias por tu comentario, ciertamente a nivel global, es una lengua imprescindible. Creo que es totalmente extrapolable a cualquier tipo de lenguas. St. Peter´s School es una escuela inglesa pero sensible a todas las lenguas. Es un mundo de respeto y sensibilización en pro de las lenguas y de la comunicación a todos los niveles.
Un abrazo.

by quijotina12 , post on 18 abril 2016 |

Muy enriquecedor.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Me alegra tu comentario.
Gracias.

by aastudillof , post on 19 abril 2016 |

Buenas noches, en Perú es caro aprender el idioma inglés , el costo es alto para el nivel económico , pero hacemos el esfuerzo y como dices es una oportunidad para nuestros niños en el mundo globalizado, concuerdo en la importancia que lo aprendan desde muy pequeños.
Estimada Susana, gracias por compartir tus conocimientos , soy bibliotecaria en un colegio de nivel Inicial y Primaria, de bajos recursos, pero tengo varios cuentos en idioma inglés para reforzar el aprendizaje de los niños, complementamos con funciones de títeres en el recreo con diálogos cortos,

Atentamente,

AMANDA

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Bibliotecaria!!! ummmmm, que alegría sumergirse en este ambiente! Te diré una cosa Amanda, los recursos no son imprescindibles, la creatividad, el compromiso y un poco de ayuda obran maravillas. El escritor del que hablo en la ponencia justamente nos comentó como fue de maravilloso ir a Colombia y contactar con la bibliotecaria de un centro. Habían 350 chic@s nada más y nada menos con los que charló durante aproximadamente 3 horas!!! Intenta (si puedes) buscar ayuda de voluntarios, padres que hablen inglés, con ganas de colaborar, talleres, cortos de animación subtitulados…hay un mundo lleno de recursos a tu disposición.
Te envío todo mi apoyo y ánimos, sois imprescindibles!
Un fuerte abrazo

by dani_pati13 , post on 19 abril 2016 |

Gracias por las ideas Susana. Me ha encantado!!

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Me alegro muchísimo!
Un abrazo

by erica_lomas_84 , post on 19 abril 2016 |

muy importante la implementacion de especialistas para que intervengan con los niños y detecten dificultades en argentina ahi pocos colegios interesados en el tema

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Sí, la verdad es que es una potente herramienta. Si lo deseas te pasaré un contacto de una compañera mía que conoce muy bien el tema y es profesora en Córdoba.
Un abrazo

by pasgarcia , post on 19 abril 2016 |

Maravilloso proyecto!
Tiene todos los elementos esenciales y es de una coherencia total con lo que el camino del aprendizaje implica… o debería implicar.
Qué lujo para los alumnos y para los profesores!

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias, así es! la cohesión, el trabajo en equipo y el apoyo de una gran escuela.

by motril07 , post on 19 abril 2016 |

Gracias por ser tan profesionales, creativos y positivos. Me gustaría saber si es posible que desde las AMPAS se lleve a cabo un apoyo para este tipo de proyectos.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias por tus palabras. Todo el proyecto está basado en el análisis de experiencias y años de aprendizaje por nuestra parte. La estructura es compleja y requiere de espacios, personal y otros requisitos. No veo ningún impedimento para que se pudiera gestionar desde las Ampas siempre que se adaptara a las posibles limitaciones que puedan surgir, piensa que debe ir unido a la estrategia que tenga la escuela respecto al trato de las lenguas.. Me parece muy interesante y me pongo a vuestra disposición para cualquier duda.
Un abrazo

by cristina.corral , post on 19 abril 2016 |

En Galicia la Xunta ha considerado como idónea la idea de consultar a las familias sobre cuál ha de ser la lengua en la que se han de impartir las enseñanzas de educación infantil ¿considera que es una decisión que han de tomar las familias o la administración? Gracias

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

En principio se parte de una idea que me parece la mejor y es la de consultar a las familias. Aquí todos tenemos voz, padres, profesores y administración. Es obvio que deseamos lo mejor para nuestros hijos y alumnos. St. Peter’s School es una escuela inglesa. Creo que es importante tener la máxima coherencia en cualquier proyecto que se inicie y pensar a largo plazo, no, a corto plazo. Si en E.I. se hace una propuesta de inmersión lingüística en inglés, debe conllevar una continuidad a lo largo de la primaria (puede ser la impartición de varias materias curriculares, por ejemplo). Es complejo y difícil contentar a todos pero han de existir acuerdos, compromisos, una mente abierta y una actitud receptiva respecto a las lenguas.
Gracias!

by mireg2818 , post on 19 abril 2016 |

Interesante ponencia, yo también estoy en total acuerdo en introducir el inglés como lengua vehicular y sobre todo, a edades tempranas, ya que es la mejor forma de adquirir y asimilar conocimientos.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Gracias!
Es una aventura emocionante en la que se requiere una mente abierta y una actitud receptiva respecto a las lenguas.
Una abrazo

by Silviacarbonell , post on 19 abril 2016 |

Gracias por compartir vuestra experiencia. De todo se aprende.
Silvia C.H.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Gracias a vosotros por compartir este espacio.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Gracias a vosotros por compartir este espacio.
Un abrazo

by martacastillo , post on 19 abril 2016 |

Muy interesante la ponencia. Aquí en el País Vasco tenemos experiencias similares, ya que en la escuela pública vasca se utiliza el euskara como lengua vehicular y hasta la fecha l@s alumn@s han sido bilingües. En este momento, el departamento de educación, dentro del contexto pluriligüe esta fomentado la creación de proyectos lingüísticos para trabajar distintas leguas de forma integrada. Además de esos, contamos con alumnado extranjero con leguas maternas muy diversas. Y la verdad es que no tenemos muy claro que podemos conseguir que puedas ser competentes en todas al terminar secundaria. Con esto, quisiera saber cuántas horas lectivas dedicais a cada lengua en los distintos niveles de primaria y secundaria.

Un saludo y muchas gracias de antemano.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Hola Marta! Durante toda la primaria la lengua vehícular es el inglés ya que la escuela es inglesa. De castellano hacemos 4 horas por semana, más las de catalán.. Hasta C.M se hace una toma de contacto con el alemán de una hora incrementándose progresivamente, así como el francés. Todas las lenguas basan su metodología en la estimulación del desarrollo oral de la manera más lúdica y atractiva posible.
Un abrazo.

by abrinon , post on 19 abril 2016 |

Muchas gracias Sussana, excelente ponencia, Magnificas estrategias para tener en cuenta en nuestros colegios bilingues y aplicarlas para el enriquecimiento de nuestros niños

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Gracias a ti por tu amable comentario y me quedo con la alegría de que pueda serte útil.
Un abrazo

by susnavarro2 , post on 19 abril 2016 |

Muy interesante. Me gustaria si pude ser nos recomendases algun libro en ingles de vocabulario o para iniciarse los mas pequeños para nuestra biblioteca, saludos y gracias

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

El mercado es amplísimo, la oferta no te la terminas. Particularmente te diré como lo hago yo…investigar, chafardear, buscar, elegir y hacer mi propio material. Acarrea una gran labor de equipo y horas de conciliar, pero merece la pena. De todas maneras haré un repaso e intentaré recomendarte una bibliografía que merezca lapena.
Un abrazo

by natalia_pt , post on 19 abril 2016 |

Gracias por comentar esta experiencia Elena. Me parece muy interesante y sorprendente cómo un alumno recién llegado a 1º de primaria sea capaz ya de producir a nivel oral. ¿ Me podrías comentar más en profundidad qué tipo de actividades y metodología lleváis a cabo? Conozco la metodología CLIL o AICLE, ¿Es ésta la que usáis?. Saludos y gracias de antemano.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

hola! me parece que Elena es otro foro!!!

by monikagalindez , post on 19 abril 2016 |

Estoy totalmente de acuerdo contigo, Por mi profesión (Soy psicóloga y trabajé durante unos años en un colegio inglés), y por mi propia experiencia con mis hijas que han cursado todos sus estudios hasta finalizar el bachiller en un colegio inglés e incluso una de ellas ha cursado toda la carrera en Inglaterra, por lo que son bilingües, hablan perfectamente ambos idiomas a pesar de que sus padres tenemos un nivel de inglés básico la experiencia ha sido no buena, sino buenísima.
El aprendizaje del inglés ha sido tan bueno que a mi hija la que está en Inglaterra, solo se dan cuenta de que es española, cuando ven en su pasaporte que es de aquí. Por otro lado, ni que comentar cabe, que el habla del castellano es perfecto, además esto le ha abierto a tener una mayor facilidad para aprender otros idiomas como el Alemán, sacándose en pocos meses el B1, por lo que animo a todo el que pueda, que no dude si puede realizar la elección. Si el colegio está preparado y sabe hacer su trabajo, la experiencia será muy positiva.
Muchas gracias por tu ponencia Susanna.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Exacto Mónica! Esta es la actitud. Me alegra que lo compartamos.
Un abrazo

by ysanlar , post on 19 abril 2016 |

Estoy de acuerdo con usted en que la adquisición de los idiomas debe empezar a darse en edades temparanas, creo que es la forma más idónea de que lo aprendan de una manera natural y me gusta mucho esa importancia que le dáis, en vuestro centro, al carácter lúdico de los aprendizajes ya que es la mejor forma de despertar el interés y la motivación de los alumnos/as.
Un saludo y muchas gracias.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias por tu comentario.
Un abrazo

by angelesbruja , post on 19 abril 2016 |

Me ha gustado mucho tu ponencia. Cuando leéis algún cuento en clase, ¿lo hacéis paralelamente en inglés y en castellano? Muchas gracias.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias! Leemos muchísimo y fomentamos la creatividad pero las lenguas están definidas y delimitadas. Creo que no es positivo leer la misma historia en ambas lenguas paralelamente. Cada una tiene una forma de exponerse, una gramática y seguir este camino podría conducir a la confusión. El objetivo no es traducir si no pensar en cada una de las lenguas.
Un abrazo

by mjcobo11 , post on 19 abril 2016 |

Me ha parecido muy interesante la ponencia y ojalá entre todos podamos llevar a cabo este tipo de proyectos, a mi como futura maestra me encantaría lograrlo. Muchas gracias por la ponencia!!!

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Por supuesto que lo lograrás, energía, entusiasmo y pasión por tu profesión que es la más bonita del mundo!
Un abrazo

by marpalma4 , post on 19 abril 2016 |

Hola Susana una excelente ponencia, comparto que se lleve una incorporación de las lenguas y que se trabajen a la vez con niños desde edades tempranas para que el alumno desempeñe la lengua oral y escrita de una forma más natural y sin que se lo tomen como una imposición. Como sabemos el inglés es una lengua que está a la orden del día y cuanto antes se empiece a introducir en el mundo de los niños menos trabajo le constará aprenderlo. Gracias.

by sfranco , post on 19 abril 2016 |

Muchísimas gracias por tu comentario!
Un abrazo

by Liz.hernandezn , post on 19 abril 2016 |

Buen día desde Colombia. Soy fonoaudióloga y encuentro muy gratificante obtener su conocimiento a partir de la experiencia, sin duda una estructuración en los programas adecuada, con objetivos claros y diversos métodos permiten que la enseñanza de un idioma paralelo sea eficaz. Así mismo es muy interesante y cabe felicitar el identificar,detectar e intervenir a tiempo las dificultades presentadas ya que la mayor parte del tiempo nos llegan remisiones de dificultades de aprendizaje muy tardías sin embargo seguimos trabajando en la importancia de la identificación precoz y la intervención oportuna. Me gustaría saber con que otros profesionales cuenta el colegio para tan maravilloso proyecto.
Deseando poder seguir contando con sus aportes.

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

muchísimas gracias por tu comentario! la identificación precoz es imprescindible. Ojalá sigamos compartiendo un espacio así, tan enriquecedor.

by vicsegoviano , post on 19 abril 2016 |

Hola Susana, me ha gustado mucho tu proyecto, y he notado que es muy importante la cooperación de los niños y la coordinación de profesionales.Muy buena labor.Gracias por compartir, me has aportado muchas ideas.

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

muchísimas gracias a ti!

by paurodricam30 , post on 19 abril 2016 |

Buenas tardes Susanna, muy interesante y gracias por compartir tu experiencia.
Un saludo

by nuriavaro2 , post on 19 abril 2016 |

Gracias Susana!
Escuelas y proyectos como el vuestro tendrían que ejemplificarse a nivel social-lingüístico ya que actualmente se busca mucho la problemática absurda entre catalán-castellano y se olvida un tercer o cuarto idioma. Seria constructivo buscar la interacción del aprendizaje de estas lenguas ya que podemos enriquecernos de esta diversidad. Los niños y niñas en edades tempranas tienen la capacidad de realizar estos aprendizajes y poco a poca ya irán situando cada lengua. Lo más importante es fomentar un entorno donde estas lenguas sean funcionales y la verdad es que en España aun estamos muy lejos de esto.

by rocio.moreno , post on 19 abril 2016 |

Buenas tardes, Susanna.

Muy interesante tu ponencia, felicidades y gracias por la aportación.

Creo que es muy importante que los docentes de español y de otros idiomas trabajemos homogéneamente, como bien comentas que hacéis en tu centro. Sin duda, el resultado es enriquecedor. Tomo nota para futuras experiencias personales dentro de mi labor como docente.

¡Gracias y un saludo!

by dcollferrer81 , post on 19 abril 2016 |

Buenas tardes Susana,

el hecho que un alumno pueda ir más allá en el conocimiento personal pudiendo adquirir aprendizaje, es sensacional por lo que respeta a su formación, no sólo en lenguas, sinó en general . Lo digo porqué muchos maestros/as sin darse cuenta o por incompetencia o poca formación son los principales agentes educativos que no potencian el bilinguismo o plurilingusimo, separando las lenguas sin dejar que se genere esa interacción entre ellas para que el alumnado desarrolle conexión neurológica y facilidad en la immersión linguïstica. Se trata de un proyecto muy acertado el que estáis desarrollando en vuestro centro. A ver si algunos maestros/as lo cogen como ejemplo y así comprenden la importancia del aprendizaje de las lenguas y su interacción para beneficio del alumnado.

by patricia.infantilsanjose , post on 19 abril 2016 |

Una ponencia muy interesante
Enhorabuena

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by pilar_bosch_rovira , post on 19 abril 2016 |

¡Gracias por compartir tu punto de vista! Ha sido muy gratificante.

by prodriguez , post on 19 abril 2016 |

Es interesante compartir diferentes modos de entender los colegios

by millescasmartin , post on 19 abril 2016 |

Me ha resultado muy interesante la ponencia. Estoy de acuerdo en enseñar a los niños idiomas desde edades tempranas, creo que sin duda les será muy útil en su futuro.

by colino.cristina , post on 19 abril 2016 |

Muchas gracias Susana!me ha parecido muy interesante

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by lauparlou , post on 19 abril 2016 |

En primer lugar, daros a todo el equipo que habéis hecho posible este evento las gracias y la enhorabuena. A ti Susana, gracias por compartir tu experiencia, estimo que para que todos juntos mejoremos la competencia lectora de nuestros niños debemos compartir nuestras experiencias, y buscar entre todos el mejor camino para motivar y enriquecer el aprendizaje de esos que se inician por primera vez en el hermoso camino de aprender. Quería plantearte unas dudas acerca de la tipografía de letra, lo cual siempre me mantenido en cierta tesitura. Aquí en España, como bien dices, el proceso se inicia con letra manuscrita, y después de seis meses, ya se introduce la letra de imprenta. Desde mi profesión observo que los niños con dificultades de aprendizaje, tienen una mejor eficacia lectora con la manuscrita y su rendimiento es mucho menor con la de imprenta, y les supone bastante esfuerzo y arduo trabajo lograr alcanzar el nivel exigido por edad. Sin embargo, los libros de textos les obligan al uso de la de imprenta. Como bien dices los libros de prelectores están la mayoría en manuscrita, pero luego no encuentras textos cortos en imprenta, sino que ya son textos más complejos, lo que no motivan que los niños se habitúen a leer. Crees que es un error hacer uso de ambas tipologías, deberíamos empezar desde el momento cero con la tipográfica? y de esta manera evitar la posterior dificultad para hacer el cambio? Es correcto que en la etapa de infantil se use todo el tiempo las mayúsculas, y luego siempre las minúsculas? Por qué en España el aprendizaje de la lectura van tan parejo a la escritura, lo cual frena el acceso a la lectura a los niños con retraso psicomotor, pues como no pueden hacer la tarea grafomotora como sus compañeros, no se les presenta la tarea, pero aunque no puedan escribir con lápiz una P, sí pueden leer, o hacerlo con un ordenador.
Muchas gracias por compartir.
Un saludo.

by natycalero , post on 19 abril 2016 |

Gracias por compartir tan linda experiencia y como dices a desterrar mitos.

Me parece interesante la experiencia del uso de letra de imprenta para niños de 1er y 2do grado, que como dices ayuda a la comprensión lectora. Imagino que no es común es España?

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo! la verdad es que no, lo habitual es utilizar letra cursiva por lo que implica la realización del trazo.

by paolafau , post on 19 abril 2016 |

Una ponencia optimista y profesional. Soy bibliotecaria colegio ingles santiago de Chile y me prguntaba cual es tu cargo en stbPeters? A nosotros nos cuesta armar equipos de trabajo tan vinculados como muestras en tu Proyecto y claramente esto afecta el ritmo de aprendizaje de los niños. Cuantas horas de preparacion tiene el equipo de profesores? Te haria 50preguntas mas. Muchas Gracias Susana.

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

bueno!!! soy profe y coordinadora de castellano en primaria. Te dejo un correo sfranco@stpeters.es

by dv-96 , post on 20 abril 2016 |

Es ideal enseñarle a los niños idiomas desde que son pequeños porque así lo aprenden mejor, son más receptivos.

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by alacasap , post on 20 abril 2016 |

Cuáles consideras que son las materias más adecuadas para impartir en Inglés en Educación Primaria? Gracias

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

hola! muy buena pregunta. Yo soy partidaria de las asignaturas más creativas, que fomentan el diálogo y la necesidad de comunicación espontánea, arte, música…

by afarres , post on 20 abril 2016 |

Muchas gracias por explicar vuestra experiencia. Ha sido muy interesante

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by nmartinez , post on 21 abril 2016 |

Muchas gracias por tu experiencia. Yo trabajo en un colegio bilingûe y nos va muy bien con la comprensión de las dos lenguas. Hacemos igual. En la etapa preescolar solo se trabaja con inglés y a partir de la primaria comenzamos a trabajar con comprensiones lectoras en español. la experiencia ha sido magnífica.

Natalia Martínez

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

me alegro muchísimo, ojalá consigamos más espacios como este para compartir experiencias.

by montalva , post on 21 abril 2016 |

Enhorabuena Susana por tu ponencia tan didáctica y práctica. No puedo estar más de acuerdo contigo y como maestra de primaria e infantil, he tomado buena nota para mejorar. Ojalá hubieran más experiencias como la de San Peter’ s School en el sistema público, donde lamentablemente el tratamiento integral de las lenguas no es una práctica habitual.
Me ha llamado la atención tu comentario sobre la escritura y como unificáis la letra de imprenta inglesa para las demás lenguas. Interesante. La verdad es que mi hijo de 9 años, que va a un colegio inglés, escribe indistintamente con letra de imprenta o cursiva. ¡Pero con mucha mezcla, jeje! No le he dado importancia porque pensamos que es cuestión de tiempo, o estamos equivocados?

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

jajajajja para nada! la disociación se realiza espontáneamente. Del tema de la grafía hay mucho que hablar y más con el cambio tan acelerado que implica el uso de las TIC.

by maestramaiteog , post on 23 abril 2016 |

Felicidades por su ponencia. Me parece muy acertado invertir tiempo en la detección temprana de dificultades para intervenir lo más pronto posible, debería extenderse a todos los centros.

Por otro lado, me parece muy interesante el dejar la programación abierta a la pausa para trabajar situaciones emergentes en el aula que motivan el uso del lenguaje en diferentes formatos, así como las visitas de autores e ilustradores al centro, enhorabuena por el trabajo que hacéis y gracias por compartirlo.

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by elenisima78 , post on 24 abril 2016 |

Enhorabuena por tu ponencia muy enriquecedora que nos acerca una visión completamente nueva y muy buena. Que abre todo un campo de enseñanza motivadora e ilusionante.
Gracias.
Elena

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!

by andurimaria , post on 25 abril 2016 |

INTERESANTE REFLEXION

by sfranco , post on 29 abril 2016 |

¡Gracias y un saludo!